思い立って調べてみた

「血統」にあたる英語

http://eow.alc.co.jp/%E8%A1%80%E7%B5%B1/UTF-8/?ref=gg

いっぱいあるなあ。

とりあえず、General Stud Book(サラブレッド血統書)とかの"stud"は、種馬のことを主に意味しているみたい。studには「鋲」という意味もあって(スタッドレスタイヤのスタッドですね)、勝手に想像するに馬のペニスを鋲に見立ててstud=種馬になったのではないかと思う。

「血統」に当たる言葉の英訳としては・・

  • 点としての血統、スナップショットとしての「血統」→blood
  • 線としての血統、歴史としての「血統」→blood line
  • たどっていった先、起源としての「血統」→ancestry,origin

ということなのかな。そんなに厳密じゃないけど、強いて言えば。